Дата: | 14.06.2007 |
Країна: | Россия |
Судовий орган: | Европейский суд по правам человека |
Номер справи: | 18465/05 |
Джерело: | www.srji.org |
Коротко: | Нарушение Статьи 2 Протокола 4 : право на свободу передвижения // Нарушение нарушение Статьи 14 в сочетании со Статьей 2 Протокола №4: право на свободу передвижения // право на свободу передвижения ограничено только на основании национальности // Нарушении Статьи 2 Протокола 1: право на образование: исключение детей из школы |
Зміст
- Процедура
- Факты
- Право
- На основании изложенного Суд единогласно:
Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело “Тимишев (Timishev) против Российской Федерации (N 3)”
(Жалоба N 18465/05)
Постановление Суда
Страсбург, 14 июня 2007 г.
Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Х.Л. Розакиса, Председателя Палаты,
Л. Лукаидеса,
Н. Ваич,
А. Ковлера,
Э. Штейнер,
Х. Гаджиева,
Д. Шпильманна, судей,
а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 24 мая 2007 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 18465/05, поданной против властей Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее – Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее – Конвенция) гражданином Российской Федерации Ильясом Якубовичем Тимишевым (далее – заявитель) 11 апреля 2005 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым.
3. Заявитель утверждал, что власти Российской Федерации не исполнили судебное решение.
4. 2 сентября 2005 г. Европейский Суд коммуницировал настоящую жалобу властям Российской Федерации.
Решением от 16 сентября 2005 г. Европейский Суд признал жалобу частично приемлемой для рассмотрения по существу. Согласно положениям пункта 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд принял решение рассмотреть жалобу по существу одновременно с принятием решения по вопросу о ее приемлемости.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявитель родился в 1950 году и проживает в г. Нальчике Кабардино-Балкарской Республики Российской Федерации. Заявитель является адвокатом.
6. 28 ноября 2002 г. Нальчикский городской суд Кабардино-Балкарской Республики присудил заявителю 27 780 рублей в качестве суммы задолженности пособия на ребенка, подлежащих взысканию с Министерства труда Кабардино-Балкарской Республики. Суд также постановил, что начиная с 1 декабря 2002 г. Министерство труда Кабардино-Балкарской Республики должно было выплачивать заявителю 70 рублей (примерно 2,2 евро) в месяц на каждого из трех детей заявителя. Эта сумма подлежала увеличению в соответствии с установленным законом минимальным уровнем заработной платы.
7. 14 апреля 2003 г. заявителю была выплачена сумма задолженности.
8. 18 ноября 2003 г. служба судебных приставов-исполнителей возбудила исполнительное производство в отношении ежемесячных платежей.
9. Служба судебных приставов-исполнителей обратилась в Нальчикский городской суд за разъяснением резолютивной части судебного решения от 28 ноября 2002 года. 5 июля 2004 г. суд изменил указанное судебное решение и указал имена детей заявителя и даты их рождений.
10. Министерство труда Кабардино-Балкарской Республики ходатайствовало перед судом о пересмотре судебного решения от 28 ноября 2002 г. в связи со вновь открывшимися обстоятельствами. Министерство утверждало, что заявитель развелся с женой и что дети остались с матерью. Таким образом, заявитель больше не имел права на получение пособия на детей. 2 декабря 2004 г. Нальчикский городской суд отклонил ходатайство как не имеющее оснований согласно законодательству Российской Федерации.
11. Заявитель обжаловал действия службы судебных приставов-исполнителей в суд. 7 февраля 2005 г. Нальчикский городской суд постановил, что служба судебных приставов-исполнителей не предприняла действия, предписанные законодательством Российской Федерации, для обеспечения исполнения судебного решения. 2 марта 2005 г. Верховный Суд Кабардино-Балкарской Республики оставил постановление без изменения.
12. 19 октября 2005 г. заявитель получил сумму задолженности по пособию на детей за период с декабря 2002 г. по сентябрь 2005 г., а 10 апреля 2006 г. – за период с октября 2005 г. по апрель 2006 г.
Право
I. Просьба властей Российской Федерации на основании статьи 37 Конвенции об исключении жалобы из списка дел, рассматриваемых Европейским Судом
13. Ссылаясь на Решение Европейского Суда по делу “Алексенцева и другие против Российской Федерации” (от 4 сентября 2003 г., жалобы N 75025/01 и последующие), власти Российской Федерации предложили Европейскому Суду исключить настоящую жалобу из списка рассматриваемых дел в соответствии со статьей 37 Конвенции в связи с отказом заявителя от заключения мирового соглашения.
14. Заявитель утверждал, что он отказался от мирового соглашения, поскольку предлагаемая властями Российской Федерации сумма компенсации была незначительной.
15. Европейский Суд отмечает, что он уже рассматривал аналогичный довод властей Российской Федерации и отклонил его (см. Постановление Европейского Суда по делу “Сильченко против Российской Федерации”* (*Опубликовано в “Бюллетене Европейского Суда по правам человека” N 4/2008.) (Silchenko v. Russia) от 28 сентября 2006 г., жалоба N 32786/03, §§ 33-37, и Постановление Европейского Суда по делу “Казарцев против Российской Федерации”* (*Опубликовано в “Бюллетене Европейского Суда по правам человека” N 9/2007.) (Kazartsev v. Russia) от 2 ноября 2006 г., жалоба N 26410/02, §§ 11-15, и другие). Европейский Суд не усматривает оснований для отступления от своих выводов в настоящем деле и отклоняет ходатайство властей Российской Федерации об исключении жалобы из списка рассматриваемых дел на основании статьи 37Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
16. Заявитель обжаловал неисполнение судебного решения от 28 ноября 2002 г. Европейский Суд полагает, что данная жалоба должна быть исследована в свете пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Указанные положения в части, применимой к настоящему делу, звучат следующим образом:
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
“Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях … имеет право на справедливое… разбирательство дела… судом…”.
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
“Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов”.
А. Приемлемость жалобы
17. Власти Российской Федерации утверждали, что они полностью выплатили заявителю задолженность и признали нарушение прав заявителя. Поэтому заявитель больше не мог считаться жертвой нарушенияКонвенции.
18. Заявитель настаивал, что сумма долга по судебному решению была выплачена с большой задержкой, за которую он не получил компенсацию.
19. Европейский Суд повторяет, что решение или мера в пользу заявителя не являются в принципе достаточными, чтобы лишить заявитель статуса “жертвы”, если только власти государства-ответчика не признают, прямо или косвенно, нарушение Конвенции и не предоставят за него возмещение (см., например, Постановление Европейского Суда по делу “Амюр против Франции” (Amuur v. France) от 25 июня 1996 г., Reports of Judgments and Decisions 1996-III, p. 846, § 36, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу “Далбан против Румынии” (Dalban v. Romania), жалоба N 28114/95, ECHR 1999-VI, § 44). Европейский Суд отмечает, что в данном деле власти Российской Федерации признали нарушение Конвенции и выплатили долг по решению суда. Тем не менее эта выплата, осуществленная после значительной задержки и после коммуникации настоящей жалобы властям Российской Федерации, не предоставила заявителю надлежащего возмещения (см. Постановление Европейского Суда по делу “Бурдов против Российской Федерации” (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III, § 31, Постановление Европейского Суда по делу “Метаксас против Греции” (Metaxas v. Greece) от 27 мая 2004 г., жалоба N 8415/02, § 19). Европейский Суд также принимает во внимание то обстоятельство, что заявитель не получил компенсацию за задержку платежа. При таких обстоятельствах Европейский Суд полагает, что заявитель может все еще считаться жертвой нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
20. Европейский Суд отмечает, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также отмечает, что жалоба не является неприемлемой и по другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
В. Существо жалобы
21. Власти Российской Федерации утверждали, что 13 февраля 2004 г. заявитель развелся с женой и что с этой даты дети проживали с матерью. Поэтому заявитель не имел больше права на получение пособия на детей. Власти также утверждали, что заявитель не выдавал денежные средства детям, а держал деньги для себя на своем банковском счете.
22. Заявитель настаивал на своих требованиях. Он утверждал, что после развода не потерял право на получение пособия на детей, что он оплачивал содержание своих детей и передавал им деньги. Заявитель представил письменные объяснения детей, которые подтвердили, что заявитель финансово их поддерживал. Дети заявителя также сообщили, что в начале 2006 года к ним домой пришел пристав-исполнитель и убеждал их мать дать показания, что заявитель не выдавал детям денежные средства по пособиям.
23. Европейский Суд отмечает, что 28 ноября 2002 г. в пользу заявителя было вынесено судебное решение о взыскании денежных средств с Министерства труда Кабардино-Балкарской Республики. Однако судебное решение оставалось неисполненным до 19 октября 2005 г., то есть на протяжении немногим менее двух лет и 11 месяцев.
24. Власти Российской Федерации утверждали, что после развода заявитель утратил право на получение пособия на детей. Однако Европейский Суд отмечает, что суды Российской Федерации рассмотрели этот довод, установили, что он не основывается на положениях законодательства Российской Федерации, и подтвердили, что и после развода за заявителем сохранялось право на получение пособия на детей (см. выше, § 10).
25. В связи с утверждением властей Российской Федерации о том, что заявитель не передавал суммы пособия детям, Европейский Суд отмечает, что пособия на детей выплачиваются родителям. В резолютивной части судебного решения от 28 ноября 2002 г. явно указано, что пособия должны выплачиваться заявителю, а не напрямую детям. Заявитель должен был решать, как распорядиться денежными средствами при наилучшем соблюдении интересов детей.
26. Европейский Суд приходит к выводу о том, что власти Российской Федерации не представили никакого правдоподобного объяснения задержки в исполнении судебного решения в пользу заявителя. Европейский Суд неоднократно устанавливал нарушения пункта 1 статьи 6Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в случаях, аналогичных настоящему делу (см. Постановление Европейского Суда по делу “Рейнбах против Российской Федерации”* (*Опубликовано в “Бюллетене Европейского Суда по правам человека” N 2/2006.) (Reynbakh v. Russia) от 29 сентября 2005 г., жалоба N 23405/03, § 23 и последующие, Постановление Европейского Суда по делу “Гиззатова против Российской Федерации”* (*Опубликовано в “Бюллетене Европейского Суда по правам человека” N 7/2005.) (Gizzatova v. Russia) от 13 января 2005 г., жалоба N 5124/03, § 19 и последующие, Постановление Европейского Суда по делу “Петрушко против Российской Федерации”* (*Опубликовано в “Бюллетене Европейского Суда по правам человека” N 9/2005.) (Petrushko v. Russia) от 24 февраля 2005 г., жалоба N 36494/02, § 23 и последующие, Постановление Европейского Суда по делу “Вассерман против Российской Федерации” (Wasserman v. Russia) от 18 ноября 2004 г., жалоба N 15021/02, § 35 и последующие, и приведенное выше Постановление Европейского Суда по делу “Бурдов против Российской Федерации” (Burdov v. Russia), § 34 и последующие).
27. Рассмотрев представленные ему материалы, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не представили фактов или доводов, способных убедить Европейский Суд прийти к иному выводу в настоящем деле. Принимая во внимание свою правоприменительную практику по данному вопросу, Европейский Суд полагает, что, не выполняя на протяжении нескольких лет судебное решение в пользу заявителя, власти Российской Федерации помешали заявителю получить денежные средства, которые он разумно мог ожидать получить.
28. Следовательно, имело место нарушение статьи 6 Конвенции истатьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
III. Применение статьи 41 Конвенции
29. Статья 41 Конвенции гласит:
“Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции илиПротоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне”.
А. Ущерб
30. Заявитель требовал 500 000 рублей в качестве компенсации морального вреда.
31. Власти Российской Федерации утверждали, что требование подлежит отклонению, поскольку сумма пособия на детей являлась незначительной.
32. Европейский Суд согласен, что заявитель должен был испытать страдания и чувство разочарования в связи с задержкой исполнения судебного решения, вынесенного в его пользу. Европейский Суд принимает во внимание различные аспекты, такие как длительность процедуры исполнения судебного решения и характер присужденной суммы, и, принимая решение на основании принципа справедливости, присуждает заявителю 1 800 евро в качестве компенсации морального вреда плюс любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы.
В. Судебные расходы и издержки
33. Заявитель требовал 2 000 рублей в качестве компенсации почтовых расходов и расходов на перевод, а также 28 500 рублей (примерно 800 евро) в качестве компенсации за 19 дней, в ходе которых заявитель пытался получить присужденную сумму через систему приставов-исполнителей и готовил материалы для Европейского Суда.
34. Власти Российской Федерации не прокомментировали данное требование.
35. Европейский Суд отмечает, что заявитель не представил счетов или квитанций, подтверждающих, что почтовые расходы и расходы на перевод были бы понесены в действительности. Следовательно, Европейский Суд не присуждает компенсацию по данному пункту.
36. Относительно оставшейся части требований, из доводов заявителя следует, что он потратил 13 дней на внутригосударственные процедуры и шесть дней на подготовку документов в Европейский Суд. Сумма в размере 1 500 рублей (примерно 43 евро), заявленная в качестве средней стоимости рабочего дня адвоката, не кажется чрезмерной. Следовательно, учитывая имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд присуждает заявителю 800 евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных заявителем в рамках внутригосударственных процедур и в Европейском Суде.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
37. Европейский Суд счел уместным, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) объявил жалобу приемлемой для рассмотрения по существу;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции;
3) постановил:
(a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления Постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, подлежащие переводу в российские рубли по курсу на день выплаты;
(i) 1 800 (одну тысячу восемьсот) евро в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 800 (восемьсот) евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(iii) любые налоги, которые могут быть взысканы с этих сумм;
(b) что с даты истечения вышеуказанного срока и до момента выплаты простые проценты должны начисляться на эти суммы в размере предельной годовой ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 14 июня 2007 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Христос Розакис |
Серен Нильсен |
Председатель Палаты |
Секретарь Секции Суда |