Шаповалов против Украины

Дата: 31.07.2012
Країна: Украина
Судовий орган: Европейский суд по правам человека
Організація: Харківська правозахисна група
Номер справи: 45835/05
Коротко: Нарушение статьи 6: доступ к суду // Нарушение статьи 10: право на доступ к информации

© Перевод Центра стратегической защиты

Дело поддерживалось Центром стратегической защиты Харьковской правозащитной группы

Официальное цитирование – Shapovalov v. Ukraine, no. 45835/05, § …, 31 July 2012

Официальный текст (анг)

 

ПЯТАЯ СЕКЦИЯ

ШАПОВАЛОВ ПРОТИВ УКРАИНЫ

(Заявление №. 45835/05)

РЕШЕНИЕ

СТРАСБУРГ

31 июля 2012

Это решение станет окончательным при условиях, изложенных в статье 44 § 2 Конвенции. Может подвергаться редакторской правке.

 

По делу Шаповалова против Украины,

Европейский Суд по правам человека (Пятая Секция), на заседании Палаты в составе:

                Dean Spielmann, President,

                Mark Villiger,

                Karel Jungwiert,

                Boštjan M. Zupančič,

                Ann Power-Forde,

                Ganna Yudkivska,

                Angelika Nußberger, judges,

и г-на Stephen Phillips, секретаря секции,

рассмотрев дело в закрытом заседании 10 июля 2012 года,

вынес в тот же день следующее решение:

ПРОЦЕДУРА

1.   Данное дело основано на заявлении (№45835/05) против Украины, поданном в Суд в соответствии со Статьей 34 Конвенции о защите прав человека и  основных свобод 25 ноября 2005 года гражданином Украины г-ном Александров Владимировичем Шаповаловым («Заявитель»).

2.  Заявителя, которому была предоставлена правовая помощь, представлял г-н А.П. Бущенко, адвокат, практикующий в Харькове, Украина. Украинское правительство («Правительство»)  представлял уполномоченный Министерства Юстиции Украины г-н Н. Кульчицкий.

3.  Заявитель утверждал, в частности, что органы государственной власти мешали ему в сборе различной информации, необходимой для освещения в прессе президентских выборов, и что он не имел возможности обжаловать действия государственных органов в суде.

4.  2 ноября 2010 года заявление было направлено Правительству.

ФАКТЫ

I.   ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

5.  Заявитель родился в 1981 году и живет в Херсоне, Украина.

6.  Заявитель является журналистом и активистом прав человека. С апреля 2003 года он был членом Херсонского областного отделения Украинской общественной организации «Комитет избирателей Украины» (далее «КИУ») (Херсонська обласна організація всеукраїнської громадської організації «Комітет виборців України»), а также репортером региональной Газеты «Вільний вибір», которая основана Херсонским региональным отделением КИУ. В период с 26 октября 2004 года и 10 января 2005 он был также корреспондентом газеты КИУ «Точка зрения». КИУ Основные направления деятельности включают, в частности, мониторинг выборов и повышения правовой грамотности избирателей во время избирательной кампании.

A.  Историческая справка

7.  Украинские президентские выборы в 2004 году были проведены в два тура – 31 октября и 21 ноября 2004 года.

8. После окончания второго тура голосования 21 ноября 2004 прошли массовые акции протеста. Утверждалось, что выборы были отмечены массовыми случаями коррупции, запугиванием избирателей и фальсификациями. Протесты привели к тому, что результаты последнего тура были аннулированы и 26 декабря 2004 года проведено повторное голосование.

9.  Акции протеста и другие политические события, проходившие в Украине в период с  ноября 2004 по январь 2005  2004 года назвали Оранжевой революцией.

B.  События 31 октября 2004 года и связанные с ними события

10.  Во время президентских выборов в Украине в 2004 году заявитель освещал в прессе заседания и решения территориальной избирательной комиссии № 186 (далее «ТИК») (територіальна виборча комісія).

11.  Со слов заявителя, в 14:00 31 октября 2004 года, в день первого тура голосования на президентских выборах, он попросил Р., секретаря ТИК, и В., начальника ТИК, выдать ему копии решения ТИК № P-12-4, принятого ранее в тот же день, в отношении возможности для участковых избирательных комиссий вносить изменения в списки избирателей без одобрения ТИК. По мнению заявителя, такое решение было незаконным. Позже, заявитель просил результаты голосования по каждому избирательному участку и копии протоколов заседаний ТИК от 31 октября 2004 года.

12. Поскольку заявителю не была предоставлена ​​запрашиваемая информация, в тот же день в 17:00 он направил письменный запрос главе ТИК. В ответ ему сообщили, что решение № P-12-4 было размещено на информационном стенде и что в 16:00  39,1% избирателей проголосовали. По словам заявителя, его запрос о предоставлении протокола заседания ТИК было проигнорировано. Однако, согласно объяснениям, данным Р. в прокуратуру (см. пункт 20), протоколы заседаний ТИК от 31 октября и 1 ноября 2004 года также были размещены на информационном стенде.

13.  В тот же вечер, около 20:00, заявителю было запрещено входить в здание ТИК и присутствовать на заседании. По словам заявителя, он вошел в помещение ТИК через полчаса. Неясно, проводилось ли заседание ТИК в это время, и, если да, то мог ли заявитель,в результате, на нем присутствовать.

14.  5 ноября 2004 года заявитель пожаловался главе ТИК, в частности, на то, что ему не давали допуска в здание ТИК, и запросил копии протоколов заседаний ТИК от 31 октября и 1 ноября 2004 года.

15.  10 ноября 2004 года  ТИК приняла решение оставить жалобу заявителя без рассмотрения.

C.  События от 21 ноября 2004

16.  21 ноября 2004 года, в день второго тура голосования, заявитель просил предоставить ему решение ТИК № 1-116 от 17 ноября 2004, позволяющий милиции присутствовать на избирательных участках. Заявитель утверждал, что это решение полиция показала ему на одном из избирательных участков. По словам заявителя, его просьба была проигнорирована. Заявитель представил копию данного запроса.

17. В тот же вечер ТИК приняла решение запретить заявителю присутствовать на  заседаниях ТИК, т.к. он препятствовал ее работе. По словам заявителя, решение было принято после того, как он попросил главу ТИК уточнить, что явилось правовой основой для одного из ее решений, принятых на совещании. Заявитель позже пытался проникнуть в помещение ТИК, но был остановлен З., членом ТИК. Это было засвидетельствовано Би., журналистом.

18.  Позже заявитель просил копию протокола заседания ТИК. Ему ответили, что протоколы  размещены на информационном стенде TИК.

D. Заявление о возбуждении уголовного дела в отношении членов ТИК.

19.  15 мая 2006 года Комсомольская районная прокуратура отказала в удовлетворении заявления заявителя о возбуждении уголовного дела в отношении членов ТИК за воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналистов (ст. 171 Уголовного Кодекса Украины).

20.  Прокурор опросил Р., секретаря ТИК, который объяснил, что все материалы, которые запросил заявитель, 31 октября 2004 года были размещены на информационном стенде в помещении ТИК в тот же день или на следующий день. Было также отмечено, что Закон о выборах Президента не предусматривает возможности получения подробной информации о результатах голосования по каждому избирательному участку. Р. также утверждал, что заявитель “громко выкрикивал замечания о “неправильных решениях “КТР и ходил вокруг помещения ТИК, препятствуя ее работе”.

21.  Глава ТИК, Б. пояснил, что 21 ноября 2004 года заявитель “вел себя неуместно и мешал работе TИК “.

22.  К., другой член ТИК, утверждал, что заявитель “вел себя неуместно и физически мешал работе ТИК”. Это было также подтверждено З., одним из членов ТИК. К. также заявил, что заявитель угрожал ей и Р. физической расправой, и этот факт подтвержден документально.

23.  Би., журналист, свидетельствовала, что видела, как 22 ноября 2004 года заявителю запретили входить в помещения ТИК между 13:00 и 14:00.

24.  Ко., наблюдатель на выборах, утверждал, что заявителю предложили покинуть заседание ТИК после того как он спросил, что за документы были на столе и под ним, а также в ящиках, в зале заседания. Было принято решение удалить его с заседания за “замечания с места”.

E. Судебные процедуры

25.  20 декабря 2004 г. заявитель подал заявление о возбуждении уголовного дела в Суворовский районный суд Херсона, оспаривая отказ ТИК, выдать ему копии решений и позволить ему присутствовать на его заседаниях. Он также жаловался на отказ своевременно предоставить ему точную информацию. В частности, заявитель жаловался, что 31 октября 2004 года он не получил ни копию решения № P 124, с письменной информацией “об итогах голосования на каждом избирательном участке в избирательном округе», ни протокол заседания ТИК от 31 октября 2004 года, и что ему был запрещен вход в помещение ТИК 31 октября 2004 года. Кроме того, 21 ноября 2004 года ему не предоставили решение ТИК №1-116 от 17 ноября 2004 года, запретили присутствовать на заседании ТИК от 21 ноября 2004 года и не предоставили протокол этого заседания.

26.  Заявитель подал жалобу в соответствии с главой 31-А Гражданско-процессуального Кодекса Украины («ГПК»), которая устанавливает правила подачи жалоб на решения, действия или бездействие государственных органов.

27. 3 марта 2005 года суд постановил, что жалоба заявителя должна быть подана в соответствии с главой 30-Б ГПК и в соответствии с Законом о выборах Президента 1999 года (“Закон”). Кроме того, суд считает, что, поскольку (i) выборы уже закончились, (ii) заявитель подал жалобу о событиях 30 октября – 2 декабря 2004 года только 20 декабря 2004 года, и (iii) требовал рассмотрения его жалобы в соответствии с главой 31-А, судопроизводство по делу должно быть прекращено.

28.  17 мая 2005 года Херсонский областной апелляционный суд поддержал вышеупомянутое решение. Он заявил, в частности, что:

“… предмет жалобы в данном случае находится в рамках решений и действий ТИК и должностных лиц во время выборов в период с 30 октября по 2 декабря 2004 года. Рассмотрение связанных с выборами жалоб регулируется положениями Закона о выборах Президента, согласно которым журналист не может подавать такие жалобы. К моменту решения суда выборы были уже закончены. За невозможностью рассмотреть жалобу заявителя в соответствии с главой  31-А Гражданско-процессуального Кодекса, суд первой инстанции правомерно прекратил производство по делу “.

29.  По словам заявителя, он получил копию этого решения 30 мая 2005 года.

30.  25 сентября 2006 года Высший административный суд Украины отклонил жалобу заявителя, поскольку ни Закон, ни глава 30-Б ГПК не предусматривают кассационное обжалование  решения суда, касающегося  выборов.

F.  Другие события

31.  По словам заявителя, ему поступили  угрозы от неизвестных лиц. Он попросил милицию предоставить ему защиту. 10 января, 15 апреля и 16 сентября 2005 года Суворовская районная прокуратура отказалась возбуждать уголовное дело по утверждениям заявителя, что он подвергался преследованию.

32.  Заявитель также жаловался на предполагаемые нарушения его прав различными государственными органами, в том числе Уполномоченным Украины по правам человека. Впоследствии он инициировал судебные процедуры против Уполномоченного и нескольких представителей секретариата Уполномоченного за отказ отвечать на его жалобы, но эти процедуры не имели успеха.

II.  СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

A.  Гражданско-процессуальный Кодекс Украины, 1963 (действовавший в  то время)

33.  В соответствии с главой 31-А Гражданско-процессуального Кодекса Украины, можно оспорить решения, действия или бездействие любого государственного органа или местного органа самоуправления в суде, а также любого предприятия, учреждения, ассоциации граждан или другого юридического лица, или их должностных лиц или администраторов.

34.  В соответствии с главой 30-Б Кодекса, жалобы на решения, действия или бездействие территориальной избирательной комиссии рассматриваются Верховным судом Автономной Республики Крым, соответствующим областным судом, или Киевским и Севастопольским городскими судами, по мере необходимости. Такие жалобы могут быть поданы кандидатами, их доверенными лицами, представителями политических партий или блоков, или, по крайней мере, двадцатью избирателями.

B.  Закон о выборах Президента, 1999 год

35.  Статья 12 Закона устанавливает, что субъектами выборов являются: (i) избиратели; (ii) избирательные комиссии, сформированные в соответствии с Законом и Законом «О Центральной избирательной комиссии»; (iii) кандидаты на пост Президента Украины, зарегистрированные в соответствии с порядком, установленным Законом; (iv) партии или блоки, выдвинувшие кандидатов на пост Президента Украины, и (v) уполномоченные представители, доверенные лица и официальные наблюдатели любой из партий или блоков, участвующих в избирательном процессе, или кандидаты на пост Президента Украины.

36.  Раздел 104 Закона предусматривает, что участник избирательного процесса имеет право подать жалобу на решения, действия или бездействие избирательной комиссии или отдельных членов избирательных комиссий. Жалобы на решения, действия или бездеятельность территориальных избирательных комиссий или их членов должны быть поданы в Центральную избирательную комиссию или в апелляционный суд,  расположенный в районе соответствующей территориальной избирательной комиссии.

C.  Закон об информации,1992 год( действовавший в то время)

 37.  Соответствующие Статьи Закона об информации предусматривают следующее:

Статья 42. Участники информационных отношений.

Участниками информационных отношений являются граждане, юридические лица или государство, приобретающие предусмотренные законом права и обязанности в процессе информационной деятельности.

Основными участниками этих отношений являются: авторы, потребители, распространители, хранители информации.

Статья 43. Права участников информационных отношений.

Участники информационных отношений имеют право получать (производить, добывать), использовать, распространять и хранить информацию в любой форме с использованием любых средств, кроме случаев, предусмотренных законом. Каждый участник информационных отношений для обеспечения его прав, свобод и законных интересов имеет право на получение информации о:

деятельности органов государственной власти; деятельности народных депутатов;

деятельности органов местного и регионального самоуправления и местной администрации.

ПРАВО

I.  ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ

38.  Заявитель жаловался на отказ национальных судов рассмотреть его жалобу против ТИК. Он ссылался на Статью 6 § 1 Конвенции, которая гласит следующее:

“Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях … имеет право на справедливое … разбирательство дела … [а] … судом … “

A.  Приемлемость

1.  Доводы сторон

39.  Правительство заявило, что Статья 6 Конвенции неприменима в данном случае, поскольку целью заявителя было “установить юридическую ответственность третьих лиц”, которая не  гарантируется  Статьей 6 Конвенции, а дело не касалось гражданских прав и обязательств заявителя.

40.  Заявитель ссылался на случай Kenedi v. Hungary (№ 31 475/05, § § 33-34, 26 мая 2009 года) и заявил, что доступ к соответствующей информации, подпадает под право на свободу выражения мнений, которая является “гражданским правом” в значении Статьи 6 § 1 Конвенции.

41.  Заявитель также отметил, что если бы “реальное” побуждение истца подать в суд на ответчика в гражданском суде имело отношение к природе спора, у суда была бы такая сложно контролируемая задача как проведение крупномасштабного расследования намерений «подозреваемых» до принятия к рассмотрению жалобы в гражданском порядке. Кроме того,  следуя обоснованию аргументов Правительства, любой гражданско-правовой спор был неприемлемым, если интересы истца выходили за рамки лишь собственных интересов – например, если истец просто “требование  справедливости”. Кроме того, заявитель подчеркнул, что полная реституция была бы возможна только в очень редких случаях, когда установление обжалуемых нарушений, вместе с некоторой денежной компенсацией, может быть своего рода компенсацией. Заявитель полагал, что  заявленное им намерение использовать резолюции судов, в случае успеха, для других целей, таких как формирование административной и судебной практики в сфере доступа к информациив  различном правовом значении, не лишает спор его “гражданского характера”.

2.Оценка Суда

42.  Суд напоминает, что для применения Статьи 6 § 1 в ее «гражданском» аспекте, должен быть спор «о праве», о котором можно сказать, хотя бы на спорных основаниях, что он  признается национальным законодательством . Спор должен быть истинным и серьезным. Это может быть связано не только с действительным существованием права, но так же, со сферами его применения и порядком его реализации. Кроме того, результат судебного разбирательства должен иметь непосредственное значение для рассматриваемого гражданского права (см. Frydlender v. France [GC], №. 30979/96, § 27, ЕСПЧ 2000-VII).

43. Суд напоминает, что то, что было ли право рассмотрено как гражданское право в смысле Статьи 6 Конвенции, определяется через ссылки на материальное содержание и последствия этого права. В частности, суд постановил, во многих случаях, что Статья 6 Конвенции распространяется на все судебные разбирательства, результаты которых имеют непосредственное  значение для личных прав и обязанностей (см., Кениг против Германии 28 июня 1978 г., § § 89-90, серия № 27). Следовательно, если дело касается спора между частным лицом и государственным органом, не является определяющим, действует ли последний как частное лицо или в качестве представителя государства(см., Ringeisen против Австрии, 16 июля 1971 года, § 94, Series № 13).

44.  В своей предыдущей судебной практике Комиссия отметила, что формулировка Статьи 6 § 1 Конвенции берется из ранних вариантов Статьи 14 § 1 Пакта ООН о гражданских и политических правах, где слово “гражданский” не содержится в первых проектах, но впоследствии добавляется в процессе разработки (см. W., X., Y. and Z. v. the United Kingdom (решение), № 3435/67;. 3436/67, 3437/67 и 3438 / 67, 19 июля 1968 года). Следовательно, это дало основу для обсуждения, могло ли понятие “гражданские права и обязанности” по смыслу Статьи 6 Конвенции, выходить за пределы тех прав, которые имеют частный характер (см., König v. Germany, упомянутое выше, § 95), в своей последующей практике Суд никогда не рассматривал этот вопрос.

45.  В своей практике Суд прямо признал, что большинство прав в Конвенции, в том числе и неимущественного характера, являются “гражданскими правами” в целях Статьи 6 § 1 Конвенции (см. Athanassoglou and Others v. Switzerland [GC .], № 27644/95, § 55, ECHR 2000 IV (право на жизнь и физическую неприкосновенность); Mustafa v. France, № 63056/00, § 14, 17 июня 2003 года (право изменить имя);. Fayed v. the United Kingdom, 21 сентября 1994 г., Серия А № 294 Б (право на репутацию);. AB Kurt Kellermann v. Sweden (решение), № 41579/98, 1 июля 2003 года (свобода ассоциаций)).

46.  Однако, в тех случаях, когда обсуждаемая процедура касалась свободы выражения мнения, и, в частности, доступа к информации, Комиссия и Суд установили, что право публиковать материалы, установленные в открытом судебном заседании (см. G. Hodgson, D. Woolf Productions Ltd. and National Union of Journalists v. the United Kingdom и Channel Four Television Co. Ltd. v. the United Kingdom, №№ 11553/85 и 11658/85, 9 марта 1987 года, Решения и Отчеты (DR) 51, стр. 136.. Andre Loersch and Nouvelle Association du Courrier v. Switzerland, №№. 23868/94 и 23869/94, 24 февраля 1995 года, DR 80, с. 162, и MacKay and BBC Scotland v. the United Kingdom, № 10734/05, § 22, 7 декабря 2010 года) или получать копии различных, связанных с выборами, документов, у организаций, без какой-либо оплаты наблюдающих за выборами, (см. Geraguyn Khorhurd Patgamavorakan Akumb v. Armenia (решение), №. 11721/04, 14 апреля 2009 года ), не могут быть отмечены как права, которые имеют гражданский характер в целях Статьи 6 § 1.

47.  Суд также отмечает, что в некоторых схожих случаях он оставил этот вопрос открытым (см. Sdružení Jihočeské Matky v. the Czech Republic (с разложением), № 19101/03, 10 июля 2006 года, когда организации, занимающиеся вопросами охраны окружающей среды, жаловалась на отсутствие доступа к определенным документам на близлежащей атомной станции).

48.  Тем не менее, в случае Kenedi v. Hungary (указанный выше), который касался невозможности принудительного исполнения, в разумные сроки, окончательного решения суда, предоставляющего заявителю доступ к архивным документам, Суд отметил, что национальные суды признали существование права, лежащего в основе доступа, которого добивался заявитель, и то, что доступ был необходим для заявителя, как для  историка, чтобы опубликовать историческое исследование, которое подпадает по свободу заявителя выражать мнение, гарантированную Статьей 10 Конвенции. В связи с этим, право на свободу выражения мнения было признано “гражданским правом” в целях Статьи 6 § 1 (см., Kenedi v. Hungary, § § 33-34, см. выше).

49.  Суд отмечает, что в данном случае заявитель является журналистом и утверждал, что запрашивал информацию для своей профессиональной практики (см., противного, Andre Loersch and Nouvelle Association du Courrier v. Switzerland, см. выше), т. е. для публикаций связанных с выборами. Это включает в себя освещение в прессе президентских выборов, и неудачное выполнение этой задачи могло повредить его деловой репутации и карьере. Поэтому спор в национальных судах представляется важным для личных и профессиональных интересов заявителя. Кроме того, его право, как участника информационных отношений, на получение необходимых документов, признано внутренним законодательством (см. пункт 37). Таким образом, Суд считает, что право на доступ к определенным документам, которые попадают под свободу выражения мнения заявителя, является “гражданским правом” в целях Статьи 6 § 1 Конвенции.

50.  Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной в смысле Статьи 35 § 3 (а) Конвенции. Он также отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Поэтому она должна быть признана приемлемой.

B.  По существу

51.  Заявитель настаивал на том, что он надлежащим образом подал жалобу на национальном уровне.  Он не соглашался с Правительством, что его жалоба должна быть подана в соответствии со статьей 30-Б Кодекса и в соответствии с законом (см. пункт 59), так как в обоих правовых актах предоставлен исчерпывающий перечень лиц, имеющих право подавать жалобы в суды, и журналисты не включены в этот перечень. Это положение было подтверждено Апелляционным судом в решении от 17 мая 2005 года. Поэтому заявитель пришел к выводу, что его право на доступ к суду было нарушено.

52.  Правительство не представило никаких замечаний по существу.

53.  Суд повторяет, что в соответствии с его устоявшейся практикой, Статья 6 § 1 воплощает в себе “право на суд”, из которого право на доступ, то есть право инициировать судебные процедуры по гражданским делам, является лишь одним из аспектов (см. Golder v. the United Kingdom, постановление от 21 февраля 1975 г. Серия А, 18., с. 18, § 36).  Для того, чтобы право доступа к суду было эффективным, человек должен иметь ясную, практическую возможность оспорить действие, которое является вмешательством в его или ее права (см. Bellet v. France, постановление от 4 декабря 1995 года, серия А № 333. – B, с. 42, § 36).

54. В настоящем деле жалоба заявителя о заявленном им отсутствии разрешения доступа к связанной с выборами информации не была рассмотрена по существу, потому что он якобы подал ее в соответствии с неправильными положениямя Гражданско-процессуального Кодекса.

55.  Суд повторяет, что это не его задача определять, какой правовой акт должен был быть применен в случае заявителя (см., с соответствующими изменениями, Tserkva Sela Sosulivka v. Ukraine против Украины, № 37878/02, § 51, 28 февраля 2008 года). Однако он отмечает, что местные власти не были солидарны в этом вопросе. В частности, в то время как Правительство и суд первой инстанции утверждали, что жалоба заявителя должна была быть подана в соответствии с главой 30-Б Кодекса и Закона о выборах Президента, апелляционный суд прямо заявил, что, в соответствии с Законом о выборах Президента, журналист не может подавать такие жалобы(см. пункт 28).

56.  Представляется также, что глава 30-Б Гражданско-процессуального Кодекса была специальной нормой в отношении главы 31-А Кодекса, которая устанавливает правила для рассмотрения жалоб на  государственные административные органы. Тем не менее, существовавшие положения явно исключали журналистов из списка лиц, имеющих право на подачу жалоб в ходе выборов (см. пункт 34). Таким образом, в отсутствие каких-либо примеров в национальной судебной практики, неясно, могла ли жалоба заявителя быть рассмотрена в соответствии с главой 30-Б, как было предложено Правительством.

57.  Судебное разбирательство в деле заявителя было прекращено без рассмотрения его по существу. По мнению суда, эта ситуация оценивается как отказ в правосудии, который нарушает саму суть права заявителя на доступ к суду, гарантированного Статьей 6 § 1 Конвенции. Следовательно, имело место нарушение этого положения.

II.  ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 10 КОНВЕНЦИИ

58.  Заявитель жаловался на то, что члены ТИК отказались предоставить ему определенную информацию и удалили с заседания ТИК. Он ссылался на Статью 10 Конвенции, которая гласит следующее:

“1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ…».

A.  Приемлемость

59.  Правительство утверждало, что заявитель не исчерпал эффективные средства правовой защиты в отношении его жалобы по Статье 10 Конвенции. В частности, он не поднял этот вопрос в национальных судах в соответствии с главой 30-Б Гражданско-процессуального Кодекса Украины.

60.  Кроме того, Правительство указало, что заявитель подал жалобу в национальных судах в соответствии с главой 31-А Кодекса, которую он не признавал как эффективное средство правовой защиты, которое необходимо исчерпать. В результате он пропустил шестимесячный срок для подачи жалобы, который должен был быть отсчитываться от даты обжалуемых решения и/или действий ТИК.

61.  Заявитель утверждал, что он использовал надлежащие средства правовой защиты и подал свою жалобу в национальных судах в соответствии с правильной процедурой, но суды не смогли рассмотреть его жалобу из-за их неправильного толкования внутреннего законодательства.

62.  Заявитель также отметил, что существование простого сомнения в отношении перспектив доступа к конкретному средству правовой защиты, которое не было явно небесполезным, не являлось уважительной причиной, чтобы того, чтобы не использовать все внутренние средства правовой защиты (см. Vorobyeva v. Ukraine (решение), №. 27517 / 02, 17 декабря 2002 года).

63.  Суд повторяет свои вышеизложенные выводы, к которым  он пришел по Статье 6 § 1 Конвенции о нарушении права заявителя на доступ к суду (см. пункты 54-57) и отмечает, что существование только сомнений в успешности перспектив отдельного средства правовой защиты, которое не являются явно безрезультатными – это не является уважительной причиной для отказа в исчерпании внутренние средства правовой защиты (см. Van Oosterwijck v. Belgium, 6 ноября 1980 года, § 37, Серия А, 40;. Akdivar and Others v. Turkey [GC], 16 сентября 1996, § 71, Отчеты о постановлениях и решениях 1996 IV, и Brusco v. Italy (решение), № 69789/01, ЕСПЧ 2001-IX). Учитывая отсутствие ясности в существующих процедурах на национальном уровне, заявителя нельзя упрекнуть в использовании средства правовой защиты, которое было как минимум неуспешным. Следовательно, он не пропустил шестимесячный срок для подачи его заявления в этот суд.

 64. При таких обстоятельствах Суд считает, что возражения Правительства должны быть отклонены.

65.  Суд отмечает, что эта жалоба не является явно необоснованной по смыслу Статьи 35 § 3 (а) Конвенции. Он также отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Поэтому она должна быть признана приемлемой.

B.  По существу

66.  Правительство не представило никаких замечаний по существу жалобы заявителя.

67.  Заявитель утверждал, что, запрещая ему в доступе в помещения ТИК, и, отказав в предоставлении ему, в нужное время,  информации о ходе избирательного процесса, власти нарушили его право получать такую ​​информацию. Он также утверждал, что это вмешательство не было законным, не преследовало законную цель и не было необходимым в демократическом обществе.

68. Суд отмечает, что сбор информации является важным подготовительным шагом в журналистике и является неотъемлемой, защищаемой частью свободы прессы (см. Dammann v. Switzerland (№ 77551/01, § 52, 25 апреля 2006 года). Препятствия, созданные для того, чтобы воспрепятствовать доступу к информации, которая представляет общественный интерес, могут дестимулировать эту деятельность в средствах массовой информации или связанных с ними областях при проявлении интереса к данному предмету. В результате, они не смогут более играть очень важную роль в качестве “общественного надзора”, и отрицательнот повлияет на их возможность предоставлять точную и надежную информацию может пострадать (см. Társaság a Szabadságjogokért v. Hungary, № 37374/05, § 38, ЕСПЧ 2009 …).

69.  В данном случае рассматриваемые события произошли в день голосования и касались вопросов, способных существенно повлиять на исход выборов (изменения в списках избирателей в день выборов; присутствие милиции на избирательных участках, и так далее). Ввиду этого, крайне важно, что своевременный и свободный доступ журналистов к такой информации являлся необходимым для освещения в прессе избирательного процесса. Этому, в частности, уделяется такое внимание, поскольку  многочисленные нарушения на выборах,отмеченных  со стороны оппозиции, нейтральных наблюдателей и прессы, привели к так называемой «Оранжевой революции» и повторному второму туру президентских выборов.

70.  Суд отмечает, что в случае отсутствия замечаний со стороны Правительства по существу дела и решений национальных судов по этому вопросу, имеющаяся информация о событиях в вопросе ограничивается представленной заявителем.

71.  Согласно имеющимся материалам, заявителю была предоставлена ​​некоторая информация (хотя и отличающаяся от той, что он просил), и все, кроме одного запрашиваемого решения, были размещены на информационном стенде в день выборов или позже (см. пункты 12, 16, 18 и 20).

72.  Заявителю было запрещено входить в помещение ТИК 31 октября 2004 года, однако Суд отмечает, что, согласно собственным показаниям заявителя, ему было разрешено войти спустя полчаса.

73.  Что касается удаления заявителя из заседания ТИК 21 ноября 2004 года, Суд не может прийти к заключению из показаний различных свидетелей, присутствовавших на заседании, что это решение было незаконным или несоразмерным.

74.  Суд, наконец, отмечает, что у заявителя, как журналиста, не было препятствий для освещения избирательного процесса и, если он считал рассматриваемые события незаконными или произвольными,для  сообщения о них и привлечения внимания общественности к возможным нарушениям.

75.  Суд пришел к выводу, что нет никаких доказательств того, что государственные органы вмешивались в процесс журналистской деятельности заявителя и, тем самым, нарушили его право на свободу выражения мнения. Соответственно, отсутствует нарушение Статьи 10 Конвенции.

III.  ЗАЯВЛЕННОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 13 КОНВЕНЦИИ

76.  Заявитель жаловался на нарушение Статьи 13 Конвенции, поскольку у него не было возможности оспорить отказ в предоставлении определенной информации.

77.  Суд отмечает, что эта жалоба связана с рассмотренной выше и поэтому должна также быть объявлена ​​приемлемой.

78.  Принимая во внимание выводы по Статье 6 § 1 Конвенции (см. пункты 54-57), Суд считает, что нет необходимости рассматривать, имело ли место в данном случае, нарушение Статьи 13 (см., Osman v. the United Kingdom, 28 октября 1998, § 158, Отчеты о постановлениях и решениях 1998-VIII).

IV.  ОСТАЛЬНЫЕ ЖАЛОБЫ

79.  Заявитель также жаловался на:

– длительность судебного разбирательства по поводу отказов ТИК предоставить ему информацию;

– отказ властей в возбуждении уголовного дела в отношении членов ТИК и последующих угроз, выдвинутых против него, ссылаясь на Статью 13 Конвенции;

– нарушение Статьи 3 Протокола № 1 к Конвенции;
– неспособность Уполномоченного Украины по правам человека защитить его права.

80.  Тщательно изучив доводы заявителя, в свете всех материалов, имеющихся в его распоряжении, равно как и насколько предмет жалобы находится в его компетенции, Суд считает, что они не содержат каких-либо доказательств нарушения прав и свобод,определенных в Конвенции.

81.  Отсюда следует, что эта часть жалобы должна быть объявлена ​​неприемлемой как явно необоснованная, в соответствии со Статьей 35 § § 3 (а) и 4 Конвенции.

V.  ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ

82.  Статья 41 Конвенции гласит:

“Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне”.

A.  Ущерб

83.  Заявитель требовал 5000 евро (EUR) в качестве компенсации морального вреда.

84.  Правительство утверждало, что эта сумма была чрезмерной.

85.  Суд, принимая решение на справедливой основе, присудил заявителю 3600 евро в качестве компенсации морального вреда.

B.  Судебные расходы и издержки

86.  Заявитель не требовал возмещения судебных расходов и издержек. Суд ничего не присуждает в этом отношении.

C.  Пеня

87.  Суд считает разумным, чтобы пеня основывалась на предельной кредитной ставке Европейского центрального банка с добавлением трех процентных пунктов.

НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:

1.  Объявляет жалобы о нарушении Статьи 6 § 1 (доступ к суду), 10 и 13 Конвенции приемлемыми, а остальную часть жалобы неприемлемой;

2.  Постановил, что имело место нарушение статьи 6 § 1 Конвенции;

3.  Постановил, что отсутствовало нарушение статьи 10 Конвенции;

4.  Постановил, что нет необходимости отдельно рассматривать жалобу  по Статье 13 Конвенции;

5.  Постановил

(a) что государство-ответчик должно выплатить заявителю в течение трех месяцев с даты, когда решение станет окончательным в соответствии со Статьей 44 § 2 Конвенции, следующие суммы, переведенные на украинскую валюту по курсу, действующему на дату выплаты, плюс любой налог, который может быть наложен на заявителя:

 (b)  что по истечении вышеупомянутых трех месяцев до выплаты простые проценты должны начисляться на эти суммы в размере, равном предельной годовой процентной ставке по займам Европейского Центрального Банка в течение периода по умолчанию, плюс три процентных пункта;

6.  Отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.

Составлено на английском языке и объявлено в письменном виде 3 ноября 2011 года в соответствии с правилом 77 §§ 2 и 3 Регламента Суда.

Stephen Phillips             Dean Spielmann

Deputy Registrar             President

Comments are closed