Европейский Суд вынес решение по делу «Яновец и другие против России» по заявлению родственников польских граждан, расстрелянных представителями советской власти.

Дата: 18.04.2012
Джерело: cmiskp.echr.coe.int

16 апреля 2012 года Европейский суд вынес решение по делу “Яновец и другие” по заявлениям пятнадцати родственников польских граждан (офицеров, доктора и директора школы), расстрелянных представителями советской власти в Катыни, Харькове и Твери.

Заявители утверждали, что российские власти не осуществили эффективного расследования обстоятельств гибели их родственников, более того, прекращение расследования в 2004 году превратило жертвы расстрелов в «лиц, пропавших без вести» . Также заявители указывали что подверглись бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, поскольку российские власти отказывались предоставлять сведения о судьбе их родных и отказывали в удовлетворении всех их ходатайств, направленных на получение этой информации. Основным аргументом для отказа был тот, что данные материалы являются секретными и они не могут быть доступными для представителей иностранных государств. Также за заявителями отказывались признавать статус жертвы, отвечая, что тела погибших не были идентифицированы и нет доказательств того, что родственники заявителей погибли в результате преступления, злоупотребления властью. О бесчеловечном и унижающем достоинство обращении, по мнению заявителей, также свидетельствовали решения российских судов, утверждавших, что судьба их родственников после того, как те оказались «в распоряжении» НКВД, просто неизвестна, что является отрицанием исторического факта. Наконец, о нарушении в отношении заявителей статьи 3 Конвенции, по их мнению, свидетельствовал и отказ российский властей в реабилитации их родственников со ссылкой на то, что установить конкретные юридические основания их расстрела не представилось возможным и, более того, высказывание предположений, что среди них могли быть уголовники, заслуживающие смертной казни.

При проведении коммуникации по делу российское правительство отказалось представить по запросу Европейского суда копию решения от 21 сентября 2004 года о прекращении производства по уголовному делу по событиям в Катыни, пояснив, что оно не является ключевым документом в деле и не является необходимым для рассмотрения дела Европейским судом.Отметив, что он является автором собственных процедур и правил, и обладает абсолютными дискреционными полномочиями определять, какие доказательства необходимы для исследования дела, Европейский суд признал по существу необоснованными данные аргументы правительства России и установил нарушение статьи 38 Конвенции.

Рассматривая заявленное нарушение статьи 2 Конвенции Европейский суд согласился с доводами правительства России, что в данной части заявление не подпадает под его юрисдикцию ratione temporis.Вместе с тем, трое судей высказали особое мнение, что в деле было нарушение статьи 2 Конвенции.

Анализируя обстоятельства дела в свете статьи 3 Конвенции, Европейский суд отметил, что в данном случае способ, которым российские власти обращались с исследованиями заявителей, достиг минимального уровня жестокости. В данной части Европейский суд отметил, что отрицание таких преступлений против человечества, как Холокост, противоречит фундаментальным ценностям Конвенции и демократии, а именно, правосудию и миру, равным образом будет справедливым подтверждение таких военных преступлений, как пытки или массовые расстрелы. Российские суды, признавая, что родственники заявителей содержались как заключенные в советских лагерях, в то же время утверждали, что нельзя пролить свет на их дальнейшую судьбу, отрицали действительность массовых расстрелов в катынских лесах и массовые убийства в других местах. Европейский суд отметил, что такой подход росийских властей должен был усилить страдания заявителей. В данной части решения Европейский суд также отметил, что на заявителей легла основная тяжесть усилий по раскрытию фактов, связанных с обстоятельствами смерти их родственников в то время, как российские власти продемонстрировали явное, продолжающееся равнодушие к озабоченности и беспокойству заявителей.

Текст решения на английском можно найти по данной ссылке

Janowiec and others v. Russia (Applications nos. 55508/07 and 29520/09)